Оружие женщины - Страница 10


К оглавлению

10

— Ты столько раз водил меня в рестораны, что в этот раз я захотела поухаживать за тобой сама, — прошептала она, водя пальцем по его губам. — Я быстро.

Ксандрос недовольно наблюдал, как она возит­ся с кастрюлями и поварешками. Когда она верну­лась и расставила блюда на столе, ее щеки пылали от жара, а волосы прилипли к лицу.

— Он все-таки немного подгорел.

— Я вижу.

— Это ты виноват со своими поцелуями.

— Виноват? — удивленно повторил он.

— Или я виновата, что позволила тебе.

Он даже не улыбнулся. Они молча ужинали, и Ребекка не могла отделаться от мрачного предчув­ствия.

— Когда ты последний раз ел домашнюю еду?

Ксандрос хотел ответить, что никогда, и это было бы правдой. Но сейчас он не собирался открывать ей душу, чтобы избежать лишних вопро­сов.

Однако какая-то крошечная часть его все же оценила те усилия, которые она приложила для этого вечера. Но он заставил себя выкинуть ненужные мысли, зная, что такие домашние посиделки ни к чему хорошему не приводят. Женщина как бы дает ему понять, какая из нее хорошая хозяйка. Или, например, хочет, чтобы он прочув­ствовал, что его жизнь без нее будет не такой счастливой.

Это все различные вариации на одну тему. Типично женские игры. Покажи им сексуального мужчину с солидным счетом в банке, и они начина­ют действовать по одной и той же схеме. Ксандрос знал, что он неотразим и поэтому женщины пыта­ются женить его на себе, но безуспешно

Не потому ли Ребекка устроила сегодня этот вечер? Подумала, что такого мужчину, как он, можно подкупить тихим вечером при свечах. Разве она не понимает, что он уже проходил все это много раз?

— Ксандрос! — позвала она его, заметив, что он погрузился в свои мысли. — Я спросила, когда ты в последний раз ел домашнюю еду?

Он поднял бокал и слабо улыбнулся.

— Я не помню.

Ребекка нахмурилась. Они никогда не говорили на темы, которые обычно обсуждают влюбленные. Они уже достаточно долго встречаются, и она уже может спросить его о прошлом. Иначе как им узнать друг друга получше?

— А когда ты был еще ребенком... — отважи­лась она, придав голосу нежные интонации.

— Ты хочешь узнать что-то конкретное? — холодно спросил он.

— Ну, не то чтобы конкретное, а в общем, — улыб­нулась Ребекка. Я просто хочу узнать тебя, молча говорила она ему. — Ты вообще мало рассказывал о своей жизни в Греции и о своем брате. Я даже не помню его имени.

Он почти что понял ее слова как намек на то, что имя его брата было несущественным.

— Его зовут Кайрос. Больше мне нечего доба­вить. Ты знаешь достаточно о моей прошлой жизни, — он предупреждающе посмотрел на нее. — Я уехал оттуда, когда мне было восемнадцать, и больше не возвращался.

— А Кайрос? Он ведь твой брат-близнец?

— И?.. — Она произнесла имя его брата так, словно была с ним знакома. Ксандрос отодвинул тарелку и посмотрел на нее холодным взглядом. Она настаивала, а он уже дал понять, что не желает говорить об этом. — Общепринятая теория о близнецах основывается больше на сантиментах, чем на фактах, — заявил он. — Эта телепатическая связь, которая вроде бы присуща всем близнецам... Позволь сказать тебе, что это все ерунда. Так же как многие другие утверждения. Например, что мать всегда любит своих детей, а отец занимается их воспитанием.

Ребекка была поражена тем, как изменился его тон. Словно она затронула больную для него тему. Внутренний голос призывал ее остановиться, но куда более сильное чувство увлекло ее. Какой смысл быть с ним вместе, если он не хотел, чтобы она узнала о нем больше? Разве не ради такого задушевного разговора она вообще устроила этот вечер?

— Ты говоришь об этом очень горько, Ксандрос, — сочувственно сказала она. — Может, расскажешь, почему?

Он вздрогнул, как будто она ударила его.

— Горько?! Как ты смеешь говорить о том, чего не понимаешь?

Он переиначил ее слова и сейчас зло усмехался.

— Ты неправильно понял! — воскликнула она. — Я не хотела тебя обидеть! Я просто хотела...

— Меня не волнует, что ты хотела! — прорычал он. — Потому что меньше всего я хочу раскрывать перед тобой душу, моя дорогая. Это никогда не было частью игры.

Она удивленно смотрела на него.

— Игры? Какой игры?

У него бешено бился пульс. Он залпом допил вино и со стуком поставил бокал на стол.

— Наши встречи должны были стать приятным времяпрепровождением. А сейчас получается, я обязан быть откровенным с тобой, потому что ты приготовила пару картофелин. Если бы мне нужно было исповедаться, я бы обратился к специалистам. — Он видел ее ошарашенное лицо и поста­рался убавить пыл. — Послушай, Ребекка, — почти нежно сказал он, — то, что было между нами, это...

— Не имеет значения! — резко перебила его Ребекка, потому что ясно поняла, к чему все идет. Он сейчас бросит ее! И осознание этого помогло ей понять, как слаба и безвольна она была все это время. Она постоянно подстраивалась под его желания. Ксандрос, Ксандрос, и только он. Она всегда старалась угадать, что и как он хочет. И вот к чему все привело. Она внезапно почувствовала отвращение к себе.

Если ей не нравилось отношение к ней грече­ского миллиардера, то винить можно только себя. Еще не слишком поздно для демонстрации своей гордости. Она перевела дыхание.

— Эти рестораны и отели, этот секс и пара слов после... Вот и все, что между нами было! — отчаян­но выкрикнула она. — И знаешь что, Ксандрос? Я рада, что все кончено. Рада!

Ксандрос замер.

— Но я еще не сказал тебе, что все кончено.

Ребекка очень хотела рассмеяться ему в лицо, настолько ее поразила его надменность.

10